Ahoi Freunde der Angola-Soap,
All aboard, friends of the Angola Soap,
mit Chance kann ich Euch dieses Wochenende kurzweilige
Unterhaltung bieten. As it looks, I might be able to entertain
you well this weekend.
"Djamila2" hat zwar "japanischen" Aussenborder-Schnupfen
und kann deshalb Commodore Xico, Bootsmann Caleba und
Waffenmeister Jan nicht zum Training begleiten, aber dafür
hat Angola-Big-Game-Ass Zemanell MANGANGA uns seinen
"Troublemaker" für Sprit und Skippers Trinkgeld angeboten.
Our "Djamila2" is unwell with o/b flu and thus cannot join
Comodore Xico, bosunsmate Caleba and decky Jan on our
pre-competition training. Thanks a generous MANGANGA
club colleague we can charter his famous "Troublemaker"
for the Saturday outing.
Einzige Zusatzkondition: Sollten wir Blue Marlin fangen, so
gehört der Fisch dem Boot... Ihr wisst alle was das heisst.
Minimal condition: Bring in a Blue Marlin and it belongs to
the boat... which you know means a fish would be adequatly
put to use by owner n crew.
Das Tier würde respektvoll totgetrunken und dann von
MANGANGA's Belegschaft in Backofen und auf Gartengrill
gebührend verwertet.... doch dazu muss ich den Blue erst
einmal zum Anbeissen verführen und ggf bis ans Boot bringen...
Let's not speculate, first I got to find one, then lure him to bite
and even bring him alongside...
Skipper Anginho freut sich auf die Gäste. Master Anginho looks
forward to having us onboard. Knowing my turnover rate he
couts on a repeat business on Marlin bites, YFins boarded and
a couple of Dorados. Die letzten zwei Ausfahrten mit
mir ergaben drei Marlin Bisse, keiner jedoch verwertet, dafür
den 88 lbs YellowFin Thun,
Dorados und jede Menge abgefahrene Fotos vom angreifenden
Marlin, der die "Troublemaker" versenken wollte.
Sonntag abend beginnt hier die Deutsche Wirtschaftsdelegation
(30 Leute) ihr Wochenprogramm in Luanda und an der Kongo-
mündung. Wenn's dort schillernd zugeht, werde ich auch dazu
ein paar Anekdoten einwerfen. Come Sunday a German Business
Delegation will start their Angola visit in Luanda, then Congo
Estuaries Oilfield. Should it be as much fun as I know it will, I
might even type up a few lines on that.
Nun lade ich erst einmal die beiden Freunde vom Afrika Verein
zum Angeln ein, denn die haben mir heute früh kräftig Material
nach Angola geschleppt vom Berlin-Big-Game-Kumpel.
Before that delegation the friends of the German Africa Assoc.
arrive, who organised the trip and I invite them to join us fishing
tomorrow. They were handcarrying some equipment I had ordered
from Big-Game-Kumpel Oli in Berlin.
Eine kurze Rücksprache mit Doc Iain - dem IGFA Repräsentanten
in Luanda - hat uns bestätigt, dass Fisch auf dem Schelf ist. Iain
und sein Bruder waren letzten Sonntag draussen und haben vier
Tiere an der Oberfläche gesichtet, die jedoch keinen Appetit auf
Plastik und Stahl hatten. Ich versuchs morgen mal mit Natur pur...
Just this morning I had a quick chat with Doc Iain Nicolson - who is
our resident IGFA representative - and him and his brother report
four sightings last Sunday, of which none was hungry enough to
go for rubber and steel or a spanish makerel. We'll give it a shot
tomorrow all natural...
Ahoi und ein prima Wochenende an alle!
Salute and have a nice one!
Jan "Bastelkasper" MAN